 اين است حالت بيش تر مردم؛ قرآن را تکذيب مي کنند و به آن ايمان نمي آورند.
« إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ  » اما برخي از مردم هستند که خداوند آن ها را هدايت کرده است. پس ايشان به خدا ايمان آورده و آنچه را که پيامبران آورده اند پذيرفته اند. پس ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام داده اند و ايشان پاداشي پايان ناپذير دارند بلکه پاداش آن ها هميشگي  است و آن چيزهايي است که هيچ چشمي تاکنون آن ها را نديده و هيچ گوشي اخبار آن را نشنيده و تصّور آن به دل هيچ انساني خطور نکرده است. 
پايان تفسير سوره ي انشقاقوَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ، از ميان  اهل  کتاب  کسي  است  که  اگر او را امين  شمري  و قنطاري  به  او، بسپاري  آن  را به  تو باز مي  گرداند ، و از ايشان  کسي  است  که  اگر امينش   شمري و ديناري  به  او بسپاري  جز به  تقاضا و مطالبت  آن  را باز نگرداند  زيرا مي  گويد : راه  اعتراض  مردم  مکه  بر ما بسته  است  و کس  ما را ملامت   نکند اينان  خود مي  دانند که  به  خدا دروغ  مي  بندند.
بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ، آري  هر کس  که  به  عهد خويش  وفا کند و پرهيزگار باشد ، خدا پرهيزگاران   را دوست  مي  دارد.
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ، کساني  که  عهد خدا و سوگندهاي  خود را به  بهايي  اندک  مي  فروشند در  آخرت نصيبي  ندارند و خدا در روز قيامت  نه  با آنان  سخن  مي  گويد و نه  به   آنان  مي  نگرد و نه  آنان  را پاکيزه  مي  سازد  و برايشان  عذابي  دردآور  است.
خداوند از اهل کتاب خبر مي دهد که گروهي از  آنان امانتدار هستند، و اگر مبلغ هنگفتي را به طور امانت به آنها بسپاري آن را به تو بر مي گردانند، و گروهي از آنها خائن هستند، و در کمترين چيزي که به طور امانت به آنها بدهي خيانت مي کنند، و آنها با وجود اين خيانت زشت، عذر و بهانه هاي پوچ مي آورند، و مي گويند: « لَيسَ عَلَينَا فِي الأُمِينَ سَبِيلُ» اگر به «اميين» بي سوادان خيانت کنيم و مالهايشان را مباح بدانيم بر ما گناهي نيست، چون آنها حرمتي ندارند. خداوند متعال مي گويد: « وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»  و آنها به شدت گناهکار خواهند بود. پس دو کار زشت را مرتکب شده اند؛ يکي خيانت و تحقير اعراب، و ديگري دروغ بستن به خدا، در حالي که آنها زشتي و قبح کار خود را مي دانند، پس اينان مانند کساني نيستند که از روي ناداني و گمراهي چنين مي کنند.
سپس خداوند متعال فرمود: « بَلَي» آن طور نيست که آنها مي گويند، بلکه « مَن أَوفَي بِعَهدِهِ وَاتَّقَي» هرکس به حقوق الهي و آفريدگانش وفا کند، اين فرد پرهيزگار است، و خداوند او را دوست مي دارد. يعني هرکس برخلاف اين عمل کند، و به پيماني که بين او و مردم است وفا ننمايد، و پرهيزگار نباشد، خداوند او را کيفر ميدهد و او را بر اين کار به شدت مجازات مي کند. کساني که دنيا را به بهاي دين مي خرند، و کالاي اندک دنيا را انتخاب مي کنند و با قسم هاي دروغين و عهدشکني، دنيا را به دست مي آورند، « وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ» خداوند با ايشان سخن نمي گويد، و روز قيامت به آنها نمي نگرد، و آنها را پاک نمي سازد، و براي آنان عذابي دردناک است.
يعني خش خدا، و کيفر الهي بر آنان واجب و مقرر گشته، و آنها از پاداش الهي محروم شده، و از تزکيه الهي بي نصيب مي مانند، و در روز قيامت در حالي که مرتکب جنايت و گناهان بزرگ شده اند، در پيشگاه خدا حاضر مي شوند.مکي و 22 آيه است.
بسم الله الرحمن الرحيم
آيه ي 22-1:
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ قسم  به  آسمان  که  دارنده  برجهاست  ،
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ، قسم  به  روز موعود ،
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ و قسم  به  شهادت  دهنده  و آنچه  بدان  شهادت  دهند ،
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ که  اصحاب  اخدود به  هلاکت  رسيدند
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ آتشي  افروخته  از هيزمها ،
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ آنگاه  که  بر کنار آن  آتش  نشسته  بودند ،
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ و بر آنچه  بر سر مؤمنان  مي  آوردند ، شاهد بودند
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ هيچ  عيبي  در آنها نيافتند جز آنکه  به  خداي  پيروزمند در خور ستايش ، ايمان  آورده  بودند
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ آن  خدايي  که  فرمانروايي  آسمانها و زمين  از آن  اوست  ، و بر هر چيزي   ناظراست
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ هر آينه  آنان  که  مردان  مؤمن  و زنان  مؤمن  را فريفتند و توبه  نکردند ،  عذاب  جهنم  و عذاب  آتش  براي  آنهاست.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ براي  کساني  که  ايمان  آورده  اند و کارهاي  شايسته  کرده  اند بهشتهايي   است که  در آن  نهرها جاري  است  و آن  کاميابي  بزرگي  است.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ فرو گرفتن  پروردگار تو سخت  است
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ اوست  که  نخست  مي  آفريند و پس  از مرگ ، زنده  مي  سازد
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ او آمرزنده  و دوست  دارنده  است
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ اوست  صاحب  عرش  ارجمند
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ هر چه  را اراده  کند به  انجام  مي  رساند
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ آيا داستان  لشکرها را شنيده  اي  ?
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ لشکرهاي  فرعون  و قوم  ثمود ?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ آري  ، آنان  که  راه  کفر پيش  گرفته  اند همچنان  در تکذيب  هستند
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ و خدا از همه  سو بر آنها احاطه  دارد
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ بلي  اين  قرآن  مجيد است  ،
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ در لوح  محفوظ
« وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ» سوگند به آسمان که داراي منازل است و منازل خورشيد و ماه و ستارگان را که با نظمي کامل در حرکت هستند دربردارد