عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا آيا ايمن شده ايد از اينکه شما را به دريا بازگرداند، آن گاه تند بادي بر شما بفرستد، سپس به سبب آنکه کفر ورزيده ايد شما را غرق نمايد؟ آنگاه در اين خصوص [و] در برابر ما [براي خود] بازخواست کننده اي نيابيد. 
خداوند نعمت خود را بر بندگانش يادآور مي شود که کشتيها را برايشان مسخر کرده، و به آنها الهام نموده که چگونه کشتي بسازند، و درياي خروشان و پر تلاطم را برايشان مسخر نموده که کشتي ها در آن حرکت مي نمايند، تا بندگان با سوار شدن بر آن و حمل کالاهاي تجاري خود بر آن، و حمل کالاهاي تجارتي خود بر آن، بهره مند شوند، و اين رحمت و مهرباني خداونددر حق بندگانش است ، و او همواره نسبت به بندگان مهربان بوده و هر چه به سودشان است به آنها مي دهد. 
و از جمله رحمت هاي الهي دال بر اين که تنها او معبود حقيقي است نه آنچه غير از او معبود خوانده مي شوند، اين است که هرگاه سختي و ناراحتي در دريا به آنها برسد و گرفتار طوفانها و امواج شوند و از نابودي و هلاک شدن بترسند، مرده ها و زنده هايي را که در حالت آسايش و راحتي به فرياد مي خواندند از نظرشان ناپديد مي گردد، و انگار هيچ زماني آنها را به کمک و فرياد نخوانده اند. چون مي دانند که آنها ضعيف اند و توانايي دور ساختن هيچ مشکل و سختي را ندارند. و اينجاست که آفرينندۀ آسمانها و زمين را که همه مخلوقات در سختي ها از  او ياري مي جويند به فرياد مي خوانند، و خالصانه به درگاه اقدسش به نيايش و دعا مي پردزاند ، و در محضرش خاشع و فروتن مي شوند. 
اما وقتي سختي را از آنها دور نمايد و آنان را از غرق شدن نجات  دهد، و به خشکي برسان، خدا را پيش تر به فرياد خوانده بودند، فراموش مي کنند و با او کسي را که شريک مي سازند که هيچ فايده اي را نمي رساند، و هيچ ضرري را دفع نمي کند، و کسي را محروم نمي گرداند. بنابراين از يگانه پرستي و اخلاص در عبادت و دعا براي پروردگارشان اعراض نموده و روي بر مي تابند. 
و اين بر اثر جهالت انسان و ناسپاسي اوست، زيرا انسان شکر نعمت ها را نمي گذارد. مگر کسي که خداوند او را هدايت نموده و به وي عقل سليم عطا کرده، او را به راه راست رهنمود کرده است . پس چنين فردي مي داند کسي که سختي ا را دور مي نمايد و آدمي را از وحشت ها و امور هولناک نجات مي دهد خداست که سزاوار آن است تنها پرستش شود، و در سختي و آسايش و در فراخنا و تنگناف هر عبادتي فقط براي او انجام شود. 
اما هر کس که خوار شود و سرنوشت خود را به عقل ناتوان خو بسپارد، در هنگام سختي و شدايد جز به مصلحت و منفعت و نجات خود نمي انديشد، بنابراين وقتي که نجات يافت و مشقت و سختي از او دور شد به سبب جهالت و ناداني گمان مي برد که خداوند نتوانسته او را مجازات نمايد . و عقوبت دنيوي شرک به ذهن او خطور نمي کند، گذشته از اينکه به عواقب وخيم آن در قيامت بيانديشد. 
بنابراين خداوند آنها را متذکر شد و فرمود: (أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا) آيا ايمن شده ايد از اينکه شما را در کناره اي از خشکي در زمين فرو ببرد، يا طوفاني بر شما بفرستد که شما را سنگباران کند؟ يعني خداوند بر هر چيز و هر کاري تواناست، اگر بخواهد عذابي از بالاي سرتان فرود مي آورد و شما را سنگباران خواهد کرد و آن عذابي است که آنها را هلاک و نابود مي سازد. بنابراين گمان نکنيد که نابودي و هلاک شدن جز در دريا در جايي ديگر صورت نمي گيرد. 
و اگر چنين گمان بريد، پس ايمن نيستيد از اينکه (أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ) شما را به دريا بازگرداند، آن گاه تند باد در هم شکننده اي بر شما بفرستد، (فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا ) و به سبب آنکه کفر ورزيده ايد شما را غرق نمايد؟ و کسي را نيابيد که در برابر اين کار، ما را تعقيب و مورد پيگرد قرار دهد، زيرا خداوند به اندازۀ ذره اي بر شما ستم نکرده است.وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُون ، و مثال کسانی که کفر ورزیده اند مانند کسی است که گوسفندانی را صدا می زند که جز سر و صدا چیز را نمی شنوند ؛ لالند، کورند و آنها نمی اندیشند.
 بعد از آنکه خداوند متعال پیروی نکردن آنها از پیامبران و پیامهایشان را بیان کرد و اینکه آنها تقلید از پدرانشان را بر تبعیت از کتابهای نازل شده بر پیامبران را ترجیح دادند، بیان داشت که آنها به حق روی نمی آورند و هرگز از کینه و مخالفت خود دست بر نمی دارند. سپس خبر داد که آنها به هنگام فراخوانی دعوتگر راه ایمان، مانند حیوان هایی هستند که چوپانشان آنها را صدا می زند و آنان نمی دانند که چوپانشان چه می گوید. پس حیوانات فقط صدایی را می شنوند، اما آن صدا را طوری که به آنها فایده برساند، نمی فهمند. بنابراین آنان کر هستند و حق را به منظور فهمیدن و پذیرفتن نمی شنوند، و کور هستند و به دیده عبرت به آن نگاه نمی کنند، و لالند و چیزی را که به سود آنها باشد بر زبان نمی آورند.
و سبب این همه عناد و لجاجت آن است که آنها عقلی درست ندارند، بلکه بی خردترین بی خردان و نادان ترین نادان ها هستند. پس اگر کسی به سوی نیکی و هدایت فراخوانده شده و از فساد دور گردانده شود، و از فرو رفتن وی در عذاب ممانعت به عمل آید و به چیزهایی دستور داده شود که صلاح و رستگاری و موفقیت و دستیابی به نعمت ها را در پی داشته باشد، اما او از فرمان خیرخواه سرپیچی کند و از دستور و حق را دور بیاندازد، شکی نیست که چنین فردی بهره ای از عقل ندارد. و چنین فردی گرچه دارای مکر و فریب و خدعه باشد اما در حقیقت بی خردترینِ بی خردان است.وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً و به راستي فرزند آدم را گرامي داشته، و آنان را در خشکي و دريا حمل کرده، و از پاکيزه ها به آنان روزي عطا نموده و بر بسياري از آفريدگان خويش کاملاً برتريشان داده ايم.
و اين بيانگر کرم و احسان الهي بر بندگان است که نمي توان مقدار وا ندازه ي آن حساب کرد. چرا که خداوند بندگانش را به صورتهاي گوناگون مورد تکريم قرار داده، پس آنان را با علم و عقل و فرستادن پيامبران و کتابها گرامي داشته، و از آنان اوليا و برگزيدگاني قرار داده، و نعمت هاي ظاهري و باطني را به آنها بخشيده است. (وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ ) و آنها را در خشکي بر مرکب هايي از قبيل شتر و قاطر و الاغ و ماشين هاي سواري حمل نمود ايم (وَالْبَحْرِ(   و در دريا با کشتي ها آنها را حمل نموده ايم، (وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ) و خوردني ها و نوشيدني ها و پوشاک و همسران پاکيزه اي را روزيشان نموده ايم، و هيچ 